نسبت مهارت« توصیف کلامى » تربیت دانشجویان معمارى و تربیت دانشجویان معمارى

نوع مقاله : علمی - پژوهشی

نویسندگان

استادیار دانشکدة هنر و معماری، دانشگاه یزد

چکیده

توصیف کلامى یک بنا، مهارت بیان فهم آن بر محمل کلمات است. در آموزش دانشجویان در دانشکده هاى معمارى بر تربیت تصویرى دانشجویان تأکید به جایى دارند، در حالى که بر تربیت کلامى آ نها کمتر توجه می شود. قبل از آنکه بنایى را دانشجویانِ معمارى طراحى کنند، توصیف کلامى آن ها را در معرفى بر قالب کلمات به مخاطب توانمند می کند. در سطح دیگر، پروژه هاى معمارى یا بناهاى ساخته شدة دانشجویان است که با مهارت توصیف کلامى تا حدودى فهمیده مى شوند. با این نگاه اعتبار بیرونى مهارت توصیف کلامى تنها به بیان فهم بناهاى متعین محدود نمى گردد و در فرایند طراحى معمارى، به تناسب موضوع و شخص طراح، در منزل هاى آغازین، میانى، و پایانى مؤثر خواهد بود. بنا بر این هم استادان و هم دانشجویان از مخاطبان استفاده از مهارت توصیف کلامى خواهند بود. حدود مهارت توصیف کلامى یک بنا از خواندن صورت بنا تا فهم جوهرة آن و درنهایت فهم اندیشة پشتیبان آن را شامل می شود. از وجوه توصیف کلامى مصادیق معمارى میتوان به دو وجه عینى و معنایى اشاره کرد. در مرتبة عینى توصیف کلامى، عرصه هایى در مسیر رسیدن به مقصد در معمارى تشخیص داده می شوند. مرتبة معنایى فهم توصیف کلامى نیز ناظر به تشخیص حریم ها در راه تقرب به مقصود است. این دو سلسله مراتب در عین جدایى به هم آمیخته اند. براى توصیف کلامى مطلوب سنجه هایى هست که از مهمترین آ نها احراز ویژگى « روایتگرى »، « اقناع پذیرى » و « قابلیت الصاق به احکام معمارى » است. از یافته هاى نوشتار حاضر، تبلور نوعى تربیت کلامى مختص دانشجویان معمارى است.

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

Verbal Description and Architectural Education

نویسندگان [English]

  • Azadeh Khaki Ghasr
  • Hosein Poormahdi Ghaemmaghami
Assistant Professor, School of art and Architecture, Yazd University
چکیده [English]

In most architectural schools, the primary emphasis is on pictorial descriptions. As an expression of the quintessential features of architecture, verbal descriptions can play a central key role in architectural education, however. Verbal descriptions of a place are usually a synthesis of horizontal and/or vertical descriptions. Horizontal descriptions refer to features such as edges, centers, circulation, articulation, etc. Vertical descriptions refer to orientation, threshold, stance and the like. This paper assumes that there is a close correlation between verbal and nonverbal descriptions as well as practical skills. This hypothesis opens promising areas for architectural education.

  1. منابع و مآخذ
  2. . آل احمد، جلال. خسى در میقات، تهران: فراروى، 1385
  3. آنتونیادس، آنتونى سى. بوطیقاى معمارى، جلد اول، ترجمة احمدرضا آى،
  4. . تهران: انتشارات سروش، 1381
  5. الکساندر، کریستوفر. معمارى و راز جاودانگى، ترجمة مهرداد قیومى
  6. . بیدهندى، تهران: انتشارات دانشگاه شهید بهشتى، 1381
  7. پیرنیا، کریم. سب کشناسى معمارى ایرانى، تدوین غلامحسین معماریان،
  8. . تهران: انتشارات پژوهنده، 1382
  9. جورگولا، دومالدو. لویى کان، ترجمة عبدالله جبل عاملى، تهران: انتشارات
  10. . خاک، 1377
  11. حاجى قاسمى، کامبیز. گنجنامه (امامزاد هها و مقابر، دفتر دوازدهم)، تهران:
  12. . انتشارات دانشگاه شهید بهشتى، 1389
  13. دى کى چینگ، فرانسیس. فرهنگ بصرى معمارى، ترجمة محمدرضا
  14. . افضلى، تهران: انتشارات یزدا، 1388
  15. سالینگروس، نیکوس اى. یک نظریة معمارى، ترجمة سعید زرین مهر و زهیر
  16. . متکى، تهران: مرکز مطالعاتى و تحقیقاتى شهرسازى و معمارى، 1387
  17. سپهرى، سهراب. اتاق آبى، به کوشش پروانه سپهرى، تهران: انتشارات
  18. . نگاه، 1382
  19. گروت، لیندا و دیوید وانگ. رو شهاى تحقیق در معمارى، ترجمة علیرضا
  20. . عینى فر، تهران: انتشارات دانشگاه تهران، 1386
  21. نوربرگ شولتز، کریستین. معمارى، حضور، زبان، مکان، ترجمة علیرضا
  22. . سیداحمدیان، تهران: مؤسسة معمار نشر، 1381